<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Rocky Point Vacation Guide to Hotels, Motels and Mexico Vacations &#187; Articles from 2008</title>
	<atom:link href="http://www.visitrockypoint.com/category/articles-new-in-2008/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.visitrockypoint.com</link>
	<description>A blog all about travel news, hotels, motels and special offers.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Jul 2011 02:27:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>sizzling event 2011</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/sizzling-event-2011</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/sizzling-event-2011#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 02:27:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Accommodations]]></category>
		<category><![CDATA[Activities]]></category>
		<category><![CDATA[Articles from 2006]]></category>
		<category><![CDATA[Articles from 2007]]></category>
		<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[Articles from 2009]]></category>
		<category><![CDATA[Articles from 2010]]></category>
		<category><![CDATA[Articles from 2011]]></category>
		<category><![CDATA[Articles from the Archives]]></category>
		<category><![CDATA[Canvas Reproductions]]></category>
		<category><![CDATA[Clubs Groups & Organizations]]></category>
		<category><![CDATA[Comments from People Just Like You]]></category>
		<category><![CDATA[Contact]]></category>
		<category><![CDATA[Did You Hear....]]></category>
		<category><![CDATA[En Espanol]]></category>
		<category><![CDATA[Events in Rocky Point 2009]]></category>
		<category><![CDATA[Fishing]]></category>
		<category><![CDATA[Growth In Rocky Point]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Important Changes]]></category>
		<category><![CDATA[Links]]></category>
		<category><![CDATA[Mayan Palace Sea Side Golf Tournament]]></category>
		<category><![CDATA[Motorcycle Rally]]></category>
		<category><![CDATA[New Videos]]></category>
		<category><![CDATA[News from 2010]]></category>
		<category><![CDATA[Pano Rama]]></category>
		<category><![CDATA[Passport Information]]></category>
		<category><![CDATA[Promotions]]></category>
		<category><![CDATA[Property Management]]></category>
		<category><![CDATA[Q & A Time]]></category>
		<category><![CDATA[Real Estate News]]></category>
		<category><![CDATA[Resort Videos]]></category>
		<category><![CDATA[Restaurants]]></category>
		<category><![CDATA[Rocky Point Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Rocky Point History]]></category>
		<category><![CDATA[Rocky Point Map]]></category>
		<category><![CDATA[Rosarito Beach]]></category>
		<category><![CDATA[San Carlos]]></category>
		<category><![CDATA[Schwabbies Aerial Pictures of Penasco]]></category>
		<category><![CDATA[Seminars in Penasco]]></category>
		<category><![CDATA[Services]]></category>
		<category><![CDATA[Shuttle Service]]></category>
		<category><![CDATA[Spa]]></category>
		<category><![CDATA[Things To Do]]></category>
		<category><![CDATA[Transportation]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Wedding Planner]]></category>
		<category><![CDATA[Yearly Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=4902</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.visitrockypoint.com/wp-content/uploads/2011/07/sizzling_event.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4903" title="sizzling_event" src="http://www.visitrockypoint.com/wp-content/uploads/2011/07/sizzling_event.jpg" alt="" width="316" height="480" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/sizzling-event-2011/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Puerto Peñasco. Un oasis en el noroeste sonorense</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/puerto-penasco-un-oasis-en-el-noroeste-sonorense</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/puerto-penasco-un-oasis-en-el-noroeste-sonorense#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 02:41:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[Articles from the Archives]]></category>
		<category><![CDATA[En Espanol]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3446</guid>
		<description><![CDATA[En la costa noreste del Mar de Cortés hay un lugar donde el espectacular ciclo de mareas es diferente al de cualquier otro del país, con aguas que se alejan hasta medio kilómetro, mientras los atardeceres iluminan de rojo, naranja o amarillo el horizonte.
 
En la costa noreste del Mar de Cortés hay un lugar donde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 style="margin: 10pt 0in 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-font-family: Arial;">En la costa noreste del Mar de Cortés hay un lugar donde el espectacular ciclo de mareas es diferente al de cualquier otro del país, con aguas que se alejan hasta medio kilómetro, mientras los atardeceres iluminan de rojo, naranja o amarillo el horizonte.</span></h2>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style="font-size: small;"> </span></span></strong></p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">En la costa noreste del Mar de Cortés hay un lugar donde el espectacular ciclo de mareas es diferente al de cualquier otro del país, con aguas que se alejan hasta medio kilómetro, mientras los atardeceres iluminan de rojo, naranja o amarillo el horizonte.</p>
<p>Bañado por aguas azules que albergan la más diversa vida submarina, Puerto Peñasco es el lugar ideal para disfrutar de un ambiente hospitalario y cálido. Aquí se puede caminar por el malecón y centro del pueblo, visitar la Presidencia Municipal con sus murales, y el Parque del Camarón, dedicado a esta pesquería con una escultura erigida en 1989. Vale la pena admirar los edificios aledaños, que semejan galerías por sus espectaculares pinturas de ballenas junto a la colorida fauna marina. Muy cerca está el monumento levantado para honrar la asociación del hombre con el mar, una gran ancla y el timón de un barco.<br style="mso-special-character: line-break;" /><br style="mso-special-character: line-break;" /><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">UN PUEBLO JOVEN</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><br style="mso-special-character: line-break;" /></span></strong></span></strong></p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 14pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">Según las crónicas, en 1937 empezó a construirse el primer hotel para los trabajadores del ferrocarril, el muelle y la urbanización de la ciudad, lo que mejoró la economía del naciente puerto. En 1939 iniciaron las obras para unir a Punta Peñasco con la frontera internacional en el poblado de Sonoyta. Se dice fue la primera carretera del estado y que se construyó por acuerdo entre Lázaro Cárdenas y Franklin D. Roosevelt, para enlazar mediante ferrocarril a Baja California con el resto del país. Así, el 5 de mayo de 1940, arribó a Punta Peñasco el primer tren de pasajeros que inauguraba la vía de Sonora-Baja California, tramo Mexicali-Punta Peñasco. Años más tarde, en 1942, terminó de construirse la carretera de 105 kilómetros entre Sonoyta y este puerto.</p>
<p>En lo que fue un campamento de pescadores llamado Punta Piedra, hace más de medio siglo, surge pujante Puerto Peñasco, para cobijar cientos de barcos pesqueros, yates y lanchas. En la región ha sido mejor conocido como Rocky Point, debido a los cientos de miles de visitantes procedentes del país vecino (de Arizona, California y Nevada). Está ubicado a una hora de la frontera con Estados Unidos y seis de Hermosillo, la capital; por lo que desde fines del pasado siglo, se ha transformado en uno de los más importantes centros turísticos, ya que ofrece decenas de kilómetros de bellas playas de fina arena, con un ancho y largo infinitos, esteros rodeados por verde vegetal, y atractivos naturales costeros bañados por un mar azul lleno de vida, favorecido todo el año por el más cálido sol.<br />
<br style="mso-special-character: line-break;" /><br style="mso-special-character: line-break;" /><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><br />
</span><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">EL TOTOABA, CASI UN MITO</span></span></span></span></strong></p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 14pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">Aún se escucha a pescadores veteranos contar el origen de Puerto Peñasco, atribuido a la captura del pez totoaba, hoy en peligro de extinción. Todo inició cuando a principios de siglo pasado siguieron a esta especie en sus migraciones durante meses y distancias de casi 1 000 kilómetros, hasta el límite norteño del llamado Mar Bermejo; así, en posteriores viajes, cargaron con animales domésticos, esposas e hijos, hasta formar campamentos pesqueros como Puerto Peñasco y Golfo Santa Clara, en Sonora; y San Felipe, en Baja California, sitios donde podía pescarse la totoaba para extraer su vejiga, un manjar de exportación. Hoy navegantes y pescadores añoran sus increíbles experiencias vividas en estas aguas del Alto Golfo de California, entre nostálgicos barcos pesqueros, lujosos yates y pequeñas lanchas, atracadas en sus muelles y su moderna marina.</p>
<p>Aquí todos nacen y mueren hablando de las mareas, y cada día levantan la vista al cielo para distinguir la fase lunar, pues para el pescador el flujo y reflujo de mareas es su acompañante inseparable, que marca el ritmo diario de la pesca. Este ciclo ha moldeado sus actividades pesqueras durante décadas, porque es casi imposible alterar sus efectos. El nivel del mar puede variar hasta 7 metros, y con la marea baja se aleja cientos de metros de la costa, para dejar al descubierto variadas formas de vida como peces, estrellas y erizos, caracoles, cangrejos y otros animales extraños. Pocos kilómetros al norte del puerto, en Punta Pelícano, la bajamar crea pozas de mareas, donde un sencillo visor sirve para admirar bellas esponjas, corales, coloridos peces, y hasta tortugas marinas.<br />
<br style="mso-special-character: line-break;" /><br style="mso-special-character: line-break;" /><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">ACTIVIDADES BAJO EL SOL</span></span></span></span></span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 14pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt;"><span><strong>El Desierto Sonorense crea paisajes sólo posibles en este lejano destino, con dunas donde la acción nunca termina porque las motos, vehículos todo terreno y buggies para arena, aumentan las actividades de aventura durante todo el año. La región invita a cómodos recorridos, a la pesca deportiva, la aventura como la visita a Isla San Jorge o Isla de las Aves, casi 50 kilómetros al sur. También es posible vivir la historia natural del Estero Morúa; pasear por la bahía y disfrutar bellos atardeceres desde un yate; observar el salto de los delfines o el paso diario de las ballenas durante el invierno. Todo favorecido por agradables temperaturas de 35°C en verano y 18° C en invierno.</p>
<p><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">FIESTAS Y MÁS</span></p>
<p>Este pequeño poblado con sabor a centro vacacional, espera al visitante todo el año, pero además tiene fiestas muy propias, como el Festival Cultural del Desierto, en febrero; eventos deportivos en las dunas; la Fiesta del Camarón, en septiembre. En fin, también la cercanía con Estados Unidos permite coincidir con miles y miles de jóvenes, que durante incontables fines de semana, crean un ambiente festivo y transforman las calles y playas con alegría, música y color.</p>
<p>En las soleadas playas Hermosa, Bonita, El Mirador y Playa de Oro, con su oleaje moderado, favorecen la práctica del esquí, windsurf, veleo, natación y esnorquel. Otras actividades, como la pesca deportiva, se efectúan todo el año, debido al benigno ambiente marino, donde las especies más comunes son: pargo, baqueta, sierra, cochito y cabrilla. Y los más audaces pueden practicar buceo en las transparentes aguas cercanas a la Isla San Jorge, donde es posible experimentar contacto con lobos marinos, delfines y hasta con la vaquita marina, un mamífero endémico de estas aguas y en peligro de extinción.</p>
<p>Puerto Peñasco posee desarrollos hoteleros en Punta Choya, por el norte, y residenciales como La Concha, en el sur, cerca de la sede del multinacional Centro Intercultural de Estudios de Desiertos y Océanos (CEDO). Es un centro donde destaca el valioso trabajo de numerosos científicos mexicanos, quienes desarrollan proyectos de conservación e investigación en las dos enormes reservas de la biosfera que rodean Puerto Peñasco: por el norte, El Pinacate y Gran Desierto de Altar, con sus enormes dunas, sahuaros y cráteres casi lunares; y por el noroeste, el Alto Golfo de California y Delta del Río Colorado, como hábitat de especies marinas únicas y humedales casi extintos. Son ambientes casi desconocidos que pueden visitarse en recorridos de pocas horas, siempre coordinados con personal de dichas áreas protegidas.</p>
<p>Atrás han quedado los días cuando llegar a Puerto Peñasco era una odisea. El km 242, Estación Puerto Peñasco, del ferrocarril Sonora-Baja California, hoy está bien comunicado por tierra, aire y mar. Es un aislado oasis sin fronteras, un lejano destino en una bahía fascinante, que resurge cada vez con el ajetreo de una ciudad moderna, y como pocos rincones, ofrece un insuperable inventario de atractivos para el visitante nacional y extranjero. Este paraíso del mar en el desierto, figura como uno de los centros turísticos de más rápido desarrollo en el noroeste de México. Es un imán para miles de turistas que disfrutan del mar, de las playas y el sol, en las aguas más bellas, las del antiguo Mar Bermejo, Mar de Cortés o Golfo de California. Un regalo más de México para el mundo.</p>
<p><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">CENTRO INTERCULTURAL DE ESTUDIOS DE DESIERTOS Y OCÉANOS</span></p>
<p>El CEDO es una organización sin fines de lucro dedicado a la investigación de los recursos naturales y culturales, a través de programas extensivos, del desarrollo de manuales, apoyo a pesquerías, y apoyo de la Reserva de la Biosfera del Alto Golfo de California y Delta del Río Colorado. También comprende proyectos de investigación y propuestas sobre el Desierto Sonorense, para entender estos ecosistemas y definir estrategias de un manejo óptimo para su conservación y protección.</p>
<p>Lo que más destaca en los terrenos del CEDO es un esqueleto completo de una enorme ballena, el cual está en perfecto estado de conservación.</p>
<p><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">BALLENAS Y VIDA MARINA EN PAREDES Y EDIFICIOS</span></p>
<p>El exterior del Auditorio, la Biblioteca local y la Casa de la Cultura, ubicados en el Parque del Camarón, frente al Boulevard Benito Juárez, son escenario de los más impactantes dibujos de enormes animales marinos de la región. Aquí la paredes y totalidad de edificios han sido pintadas con inigualables obras de arte realizadas por una docena de niños, con el apoyo de distinguidos habitantes de Puerto Peñasco. Estas y muchas personas más se han ganado la gratitud de todos en el “Mural 99”, dedicado a los más grandes habitantes de nuestro planeta: las ballenas. Se trata de bellísimos dibujos que adornan varias construcciones céntricas.</p>
<p><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">SI USTED VA&#8230;</span></p>
<p>En coche o autobús, a 5 o 6 horas de Hermosillo. Se toma la autopista 15 a Santa Ana (cerca de Magdalena de Kino), de ahí tomar la carretera 2 a Caborca, después seguir por la carretera 37 hasta Puerto Peñasco. Otra ruta es de Caborca-Sonoyta por la carretera 2 y seguir por la carretera 8 hacia Puerto Peñasco.</strong></span></p>
<p></span></span></span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; line-height: normal; text-align: justify; mso-outline-level: 1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 16.5pt; color: #fc7800; font-family: &quot;Georgia&quot;,&quot;serif&quot;; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 18.0pt;"> </span> </p>
<p> </p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 14pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: 11pt; color: #4c4c4c; line-height: 115%; font-family: &quot;Eras Demi ITC&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"></span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; line-height: normal; text-align: justify; mso-outline-level: 1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Georgia&quot;,&quot;serif&quot;; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 18.0pt;"><span style="color: #000000;">Mexico Desconocido Magazine</span></span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/puerto-penasco-un-oasis-en-el-noroeste-sonorense/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>OYSTER GROWERS</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/oyster-growers</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/oyster-growers#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 01:37:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[Seminars in Penasco]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3258</guid>
		<description><![CDATA[Oyster
Growers
 
         Guaranteeing that oysters cultivated in this region are healthy and do not represent consumption problems, was the objetive of a training course on good practices in aquaculture produccion of bivalve mollusks, recently imparted to producers from Caborca and Puerto Peñasco. Erick Ramirez Castillo, head of pathology health campaigns against bivalve mollusks, revealed that although [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span lang="EN-US"><strong><font face="Goudy Stout">Oyster<br />
</font></strong></span><span lang="EN-US"><strong><font face="Goudy Stout">Growers<br />
</font></strong></span><span lang="EN-US"><strong><font face="Goudy Stout"> </font></strong></p>
<p></span><span lang="EN-US"><strong><font face="Goudy Stout">         </font></strong></span><span lang="EN-US">Guaranteeing that oysters cultivated in this region are healthy and do not represent consumption problems, was the objetive of a training course on good practices in aquaculture produccion of bivalve mollusks, recently imparted to producers from Caborca and Puerto Peñasco. Erick Ramirez Castillo, head of pathology health campaigns against bivalve mollusks, revealed that although there is constant and permanent monitoring, this training aimed to reinforce knowledge of oyster cultivators on appropriate management of their products while assuring that the is of good healthy quality.<br />
</span><em><span lang="EN-US">He detailed the curse was given to 15 cooperatives from Caborca and Puerto Peñasco dedicated to the cultivation of oysters, stretching from the area of the San Judas estuary to the Los tanques estuary.</span></em><span lang="EN-US"><br />
</span></p>
<h2><span lang="EN-US">He expressed that training has provided good results, as tests carried out at the oyster farms show that the product is apt for human consumption. In addition, he noted, there is even the possibility of once again attaining certification for export to the United States.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">Ramirez Castillo expressed his gratitude for the willingness of the nearly 100 oyster cultivators of the 15 cooperatives in the region, in maintaining their activities clean and healthy, which can bolster their precense in oyster production. Manuel Humberto Paez, head of the bivalve mollusk program for the secretary of health, stressed the importance of this training to assure that oyster produced in Peñasco and Caborca is apt for human consumption.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">The oysters cultivated here, he noted, have an aceptable quality, adding there are no strong contamination concerns that could affect them. He assured both residents as well as visitors may consume these products with confidence.<br />
</span></h2>
<p><span lang="EN-US" /><span lang="EN-US">Local oyster cultivators participate in     national  gathering<br />
</span></p>
<h2><span lang="EN-US">Two oyster cultivating cooperatives from the Morua Estuary in Puerto Peñasco recently participate in the IV gathering of Experiences on Collective Manegament of Coastal Resources, carried out Nov. 5 -8 in San Blas, Nayarit, reported a press release put out by the Intercultural Center of Desert and Ocean Studies (CEDO) The press release indicates that the goal of the meeting, which brought together 24 social organizations from 9 states across the country that carry out productive activities in coastal wetlands, was to create a space for discussion, reflection and exchange among the organizations regarding their experiences, problems and alternatives in developing their activities and in searching to improved their lives and that of their families.                                                                          Maria Concepcion Garcia, Maria del Rosario Luna Javalera and Jose de Jesus Rodriguez de Santiago, members of the Sole Cooperative of Woman and the Punta Roja Cooperative, respectively, attended the important event thanks to the support of La Ventana, A.C. and the Intercultural Center of Desert and Ocean Studies, A.C. During the meeting, participants addressed different problems that threaten environmental health and, therefore, the future development of the communities residing there.                                                                                                                                                   <br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">The release notes that it was interesting to note the similarity of problems encountered in the different states including pollution and the destruction of habitats due to industrial and tourism development, as well as concerns of deforestation, illegal fishing or ill managed dumps.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">There was also discussion concerning alternatives organizations have sough to counteract these threats as well as their results reached up to this time. The importance of diversifying activities was mentioned on various occasions as well as how to take advantage of natural resources in a sustainable manner.     One of the activities detected as a tool allowing for economic benefits while at the same time respecting the environment was that of ecotourism.                                                              Mrs. Maria Concepcion Garcia mentioned that oyster cooperatives in the Morua Estuary in Puerto Peñasco last year organized the Natur Arte Ecotourism Corridor and have been undergoing training and guiding tours through the estuary (Kayak tours, talks on interpreting local flora and fauna, experiences with oyster cultivation and bird watching) in collaboration with CEDO.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">Following a trip she commented, Ecotourism does function, we have already seen how it functions in other places and can work here. In order of ecotourism to function it is necessary to maintain the natural beauty of the landscape and the ecologic functions of these wetlands; to the contrary, ecotourism may be lost.  At the end of the meeting, participants, among them those from Puerto Peñasco, signed a constitutive act for the Network for the conservation and protection of Coastal Wetlands in Mexico.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">Within this Network those that signed the agreement made a commitment to defend their ecosystems and work for their right to take advantage of natural resources in a sustainable manner.<br />
</span></h2>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/oyster-growers/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Puerto Peñasco Da Oportunidad Para Todos</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/puerto-penasco-da-oportunidad-para-todos</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/puerto-penasco-da-oportunidad-para-todos#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 14:54:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[En Espanol]]></category>
		<category><![CDATA[Important Changes]]></category>
		<category><![CDATA[Rocky Point Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3252</guid>
		<description><![CDATA[Puerto Peñasco es una de las ciudades más jóvenes de Sonora y se ha convertido en uno de los principales destinos turísticos a nivel mundial, se ofrecen muchas actividades deportivas y acuáticas para que los turistas puedan disfrutar de este paradisiaco puerto como son;
Paseo en barco o velero, pesca deportiva, banana, snorkel, paseo en cuatrimoto, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span lang="ES-MX">Puerto Peñasco es una de las ciudades más jóvenes de Sonora y se ha convertido en uno de los principales destinos turísticos a nivel mundial, se ofrecen muchas actividades deportivas y acuáticas para que los turistas puedan disfrutar de este paradisiaco puerto como son;<br />
</span><span lang="ES-MX">Paseo en barco o velero, pesca deportiva, banana, snorkel, paseo en cuatrimoto, ultraligeros, golf, entre otros.<br />
</span><span lang="ES-MX">También se puede visitar una de las zonas naturales protegidas mas importantes del país que es la reserva de la biosfera del P    pinacate y El Gran Desierto de Altar, mejor conocida como “El Pinacate”, donde se puede disfrutar de un maravilloso paisaje, así como visitar la Isla San Jorge, donde existe la posibilidad de nadar con lobos marinos.<br />
</span><span lang="ES-MX">En Puerto Peñasco se ha dado un acelerado crecimiento en los últimos anos, se han construido mas de 37 hoteles y moteles, 84 restaurantes, 40 modernos desarrollos que cuentan con diferentes características como complejos turísticos de gran nivel ubicados frente al mar en las áreas de Sandy Beach y Las Conchas, así como las casas y condominios que no se encuentran frente al mar pero que cuentan con muy agradables áreas comunes como alberca, palapa, asador, entre otros atractivos, que además tienen un accesible costo que van desde 90 mil dlls, los cuales se pueden considerar como inversión o para disfrutar de unas agradables vacaciones.<br />
</span><span lang="ES-MX">Cada vez nos visita turismo más exigente y por lo mismo es importante ofrecer un excelente servicio, para que de esta manera invitemos a toda la gente a que regrese a Puerto Peñasco.<br />
</span><span lang="ES-MX">La Comisión de Fomento al Turismo ofrece diferentes cursos como “Calidad en el Servicio”, “Manejo Higiénico de Alimentos” “Cultura Turística”, “Anfitriones Turísticos”, así como Certificaciones “H” Manejo Higiénico de Alimentos y Certificaciones “M” Moderniza.<br />
</span><strong><em><span lang="ES-MX" /></em></strong><strong><em><span lang="ES-MX">Infraestructura y facilitación<br />
</span></em></strong><span lang="ES-MX">Puerto Peñasco sin duda es uno de los mas beneficiados con grandes obras de infraestructura que realiza el Gobierno Estatal, como lo es la Carretera Costera, lo que permitirá abrir nuevos mercados no solo para inversión sino también de visitantes.<br />
</span><span lang="ES-MX">Con la construcción de esta carretera, se lograra penetrar a los turistas del estado de California, en los Estados Unidos.<br />
</span><span lang="ES-MX">Por otra parte, contar con un nuevo aeropuerto en el Mar de Cortes es sin duda otro gran logro, pues además de contar con mayo numero de visitantes por esta vía, también ha permitido hacer nuevas alianzas estratégicas con el sector privado, principalmente inversionistas que han visto en Puerto Peñasco, la gran oportunidad de inversión.<br />
</span><span lang="ES-MX">En estos temas se ha logrado hacer un empuje conjunto de todos los desarrollos con los que actualmente cuenta Peñasco, lo que sin duda da un mayor beneficio a los medianos y pequeños desarrollos, que en su mayoría invierten poco en materia de promoción, dando así un agregado para que sus negocios crezcan a la par que el municipio y que el estado.<br />
</span><strong><em><span lang="ES-MX" /></em></strong><strong><em><span lang="ES-MX" /></em></strong><strong><em><span lang="ES-MX">Promoción de los desarrollos<br />
</span></em></strong><span lang="ES-MX">En el tema de promoción para estos nuevos desarrollos, hemos trabajado con un esquema efectivo como lo es la promoción de los destinos como un lugar para visitar, contando con una campana general denominada “Es Hora de Conocer Sonora” en el cual no solo se tiene la oportunidad de promocionar al Estado en su totalidad, sino que también nos ha permitido hacer importantes alianzas con Oficinas de Convenciones y Visitantes de toda la entidad, con el fin de promocionar cada destino.<br />
</span><span lang="ES-MX">Es importante destacar que promover el destino, en este caso a Puerto Peñasco, se hace de una forma global, lo que permite que todos los desarrollos, hoteles, condominios, restaurantes y prestadores de servicios del sector turismo, puedan tener un beneficio, contando con mas turistas que atender y por consecuencia una cuantiosa derrama económica.<br />
</span><span lang="ES-MX">La Comisión de Turismo, esta trabajando con la mira puesta en las metas que este Gobierno Estatal ha fijado, que es incrementar al 10% la aportación del turismo al Producto Interno Bruto (PIB) para lo cual se han diseñado estrategias importantes de promoción a nivel local, nacional e internacional, en los que se destacan los beneficios de cada uno  de los destinos.<br />
</span><span lang="ES-MX">La participación en eventos turísticos en otros Estados y Países, permite que todos los desarrollos tengan la oportunidad de ser conocidos y por lo tanto promovidos como opciones de compra y de esparcimiento.<br />
</span><span lang="ES-MX" /><span lang="ES-MX">Por; Lic. Ana Laura Sáenz Arvizu<br />
</span><span lang="ES-MX">Delegada Regional de Turismo</span><span lang="ES-MX"><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/puerto-penasco-da-oportunidad-para-todos/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PROMUEVEN SEA PENASCO PUNTO CLAVE DE CRUCEROS</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/promueven-sea-penasco-punto-clave-de-cruceros</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/promueven-sea-penasco-punto-clave-de-cruceros#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 14:52:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[En Espanol]]></category>
		<category><![CDATA[Growth In Rocky Point]]></category>
		<category><![CDATA[Rocky Point Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3251</guid>
		<description><![CDATA[El proyecto para hacer de Puerto Peñasco el primero “Home Port” para cruceros de todo el País, tuvo un avance en Guaymas.
El gobernador del estado Eduardo Bours Castello, se reunió en el salón Presidentes de Guaymas, con la presidenta de la Asociación de Cruceros de la Florida y el Caribe (FCCA, por sus siglas en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span lang="ES-MX">El proyecto para hacer de Puerto Peñasco el primero “Home Port” para cruceros de todo el País, tuvo un avance en Guaymas.<br />
</span></strong><strong><span lang="ES-MX">El gobernador del estado Eduardo Bours Castello, se reunió en el salón Presidentes de Guaymas, con la presidenta de la Asociación de Cruceros de la Florida y el Caribe (FCCA, por sus siglas en ingles), Michelle Paige y con el coordinador nacional de puertos, Alejandro Chacón Domínguez, para tratar el tema.<br />
</span></strong><strong><span lang="ES-MX">En la reunión, que fue privada, también participaron el alcalde, Antonio Astiazaran Gutiérrez, y el coordinado de Fomento al Turismo en Sonora, Epifanio Salido Pavlovich, además de otros directivos de navieras.<br />
</span></strong><strong><span lang="ES-MX">De la junta derivo una próxima visita el 15 de Octubre del 2008 a Puerto Peñasco, para reconocer el destino y verificar si reúne las características necesarias para convertirse en un “home port”.<br />
</span></strong><strong><span lang="ES-MX">Un “home port” es un puerto de arribo, el punto donde inicia y termina el viaje por barco; México no tiene.<br />
</span></strong><strong><span lang="ES-MX">El coordinador de Turismo, Epifanio Salido, explico que el ‘home port” en Peñasco seria para una nueva ruta de cruceros por el Mar de Cortes, la cual ya ha despertado interés entre las navieras mundiales.<br />
</span></strong><strong><span lang="ES-MX" /></strong><strong><span lang="ES-MX" /></strong><strong><span lang="ES-MX" /></strong><strong><span lang="ES-MX">Para el coordinador de Puertos, Alejandro Chacón, Peñasco cuenta con infraestructura importante y una ubicación privilegiada para convertirse en un puerto de arribo; lo más importante, un aeropuerto en construcción.  <br />
</span></strong><strong><span lang="ES-MX">Aunque no dio tiempos, señaló que de calificar para convertirse en “home port” se construiría una terminal de cruceros “lo mas pronto posible”, para iniciar con esta ruta.<br />
</span></strong><strong><span lang="ES-MX">Guaymas se beneficiaria con este proyecto, pues le aseguraría alrededor de 52 arribos de cruceros al ano.</span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/promueven-sea-penasco-punto-clave-de-cruceros/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crossing the Border</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/crossing-the-border</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/crossing-the-border#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 05:45:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3248</guid>
		<description><![CDATA[CROSSING
THE   BORDER

Now that you’re coming to peñasco you should know exactly what you need to declare and what things are permitted in your luggage in duty free. So here’s a great guide dedicated specially to you.

When you decide to flee from stress and get to paradise, there’s important information you should know to stay out [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span lang="EN-US">CROSSING<br />
</span><span lang="EN-US">THE   BORDER<br />
</span><span lang="EN-US" /></p>
<h2><span lang="EN-US">Now that you’re coming to peñasco you should know exactly what you need to declare and what things are permitted in your luggage in duty free. So here’s a great guide dedicated specially to you.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">When you decide to flee from stress and get to paradise, there’s important information you should know to stay out of preventable contretemps.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">First of all, when you get to the border, right in front of the Mexican side you’ll have to pick between nothing to declare lane and Self-declaration lane. If you decide to go through the first one, it means that whatever your bringing to Mexican territory does not exceed the permitted limits; you’ll have to take the second lane option when you’re bringing goods that worth more than personal or family exemptions or when the amount allowed in your personal luggage exceeds.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">The second you start crossing the border, your vehicle wil activate a stop light. When the light turns red you’ll be inspected, if it turns green you’ll be free to go without customs inspection. The same thing goes to people who cross the border on foot; the difference I they will have to activate the mechanism manually.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">It’s true you can pass by Mexican border without declaring but take very serious this inspection, there are sanctions and measures taken for those who don’t declare truthfully to Mexican border authorities. In case your car is chosen to be inspected, a customs inspector will do the examination, if he finds  goods you should have declared but you didn’t , he will classify, appraise, and give the  corresponding sanction.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">Don’t worry if you findout  you took the wrong lane and you do need to declare; approach a customs inspector, ask him to classify and appraise your goods, so you do the corresponding tax payment.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">YOU CAN BRING IN DUTY FREE…..                                         Items allowed in personal luggage should correspond with  your trip’s length and may vary depending on your voyage purposes; thinking about coming to Puerto peñasco, they may be:<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-Goods for personal use: clothing, footwear, personal toiletries or beauty products, and wedding party items.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-2 sport gears, four rods, three speedboats with or without sails and their accessories, a bicycle, one set of binoculars and a telescope, a camping tent and camping equipment.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-1 portable radio, 1 CD player and 1 DVD player, and a pair of speakers. No more than 10 DVD’s and 30 CD’s, and five storage devices or memory cards for any electronic equipment.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-books, magazines (as rocky Life magazine) and printed documents.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-Five toys and a video game console with video games. Baby travel accessories, like baby walkers and strollers.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-one device for arterial pressure measurement and one for glucose, as well as personal use medication; in the case of psychotropics you should bring the medical prescripton.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-if you’re over 18 you may bring up to 20 packs of cigarettes, 25 cigars or 200 grams of tobacco, and up to 3 liters of alcoholic beverages, and six liters of wine.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-Walkers, wheelchairs, crutches, and canes, for handicapped or elder people.                                                                                Pets maybe introduced with their accessories, providing the zoosanitary import certificate, issued by SAGARPA.        Remember Mexico lets you bring up to 75 USD in goods per person, besides your luggage items. In this case, you better bring receipts to prove their value, if not the customs inspector will value them, as the import Mexican list indicates. This 75 USD can be extra items from the luggage list or other things youmay want, as long as they are not prohibited in Mexican land.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">In case you’re accompanied by family members (wife/ husband and children) you may combine your personal exemptions when arriving in the same vehicle, but to do so you must present the corresponding commercial invoices or receipts. This additional exception does not include beer, alcoholic beverages, manufactured tobacco, and motor vehicle fuel (except the one in the vehicle’s fuel tank)<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">Don’t forget you may bring cash or traveler checks to Mexican territory; if you bring 10,000 dollars or more, it will be mandatory to declare them.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">Now you know exactly what can you bring to Mexico. This way it’ll be sure you’ll enjoy your time at Peñasco. If you still have doubts go to   www.aduanas.sat.gob.mx<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">Come we are waiting for  you!<br />
</span></h2>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/crossing-the-border/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A place of Extreme: Tides in the upper gulf of california</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/a-place-of-extreme-tides-in-the-upper-gulf-of-california</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/a-place-of-extreme-tides-in-the-upper-gulf-of-california#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 05:42:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[Rocky Point Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3247</guid>
		<description><![CDATA[A Place of Extreme:
Tides in the Upper Gulf of California
 
Anyone who has spent a day on the beach at Puerto Peñasco during a new or full moon, can appreciate the remarkable tides that rise and fall twice daily on the shores. The upper Gulf of California (from Puerto Peñasco and San Felipe to the Colorado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span lang="EN-US">A Place</span><span lang="EN-US"> of Extreme:<br />
</span></strong><span lang="EN-US"><strong>Tides in the Upper Gulf of California<br />
</strong></span><span lang="EN-US"><strong> </strong></p>
<p></span><span lang="EN-US">Anyone who has spent a day on the beach at Puerto Peñasco during a new or full moon, can appreciate the remarkable tides that rise and fall twice daily on the shores. The upper Gulf of California (from Puerto Peñasco and San Felipe to the Colorado River Delta) has one of world’s most extreme tidal ranges, with a sea level change of almost 9 meters( 27 feet ) vertically from the highest to lowest levels. The distance the tide drops varies tremendously and depends on the slope of the beach or the body of water. Compared to other places in the Gulf of California, the upper Gulf has the most extreme tidal range of all. When the tidal wave enters the shallow and narrow northern Gulf, it pushes the water level up really high, and as the tidal wave recedes, the water slosh down low, somewhat like water in a bathtub. Great tidal range like this occur in many places in the world with similar shallow, enclosed bays, such as the Bay of Fundy in Canada. In the northern Gulf of California, two low tides and two high tides occur each day producing a semidiurnal pattern.<br />
</span><span lang="EN-US" /><span lang="EN-US">There are many forces at work to create the tides. The most important are the gravitational pull of the sun and the moon on the earth, and the centrifugal force of the rotating earth. The combined effect of these two forces creates two bulges of water, one on the side of the earth that faces the moon and the other on the opposite side of the earth. These two water bulges represent high tide and the corresponding lack of bulges, are the low tides.<br />
</span><span lang="EN-US" /><span lang="EN-US">About every two weeks, during the new and full moon phases, when the sun, moon and earth are aligned, the tidal range is the greatest. These are called spring tides. In between new and full moons, during quarter and three quarter phases, the sun and moon are not aligned; their gravitational pulls are working at 90 degrees to each other, and the tidal fluctuations are at a minimum. These are called neap tides. During spring tides in the upper Gulf, low tides tend to occur early in the morning and late in the afternoon.<br />
</span><span lang="EN-US" /><span lang="EN-US">In the upper Gulf of California, the extreme tides create strong currents and dictate the overall circulation pattern for the entire region, as well as the nearshore water movements. They affect the distribution of sediments and nutrients, the movements of larvae and many living creatures. In the open sea, migration and feeding habits of mammals, fish and birds are influenced by the tides. Fishermen’s activities also follow the flow of tides, determining how, when and where they fish. On the shore, a myriad of spineless creatures and seaweeds are alternately covered and exposed to the surrounding desert by the rhythmical rise and fall of the tide. Essentially, any visitors to the seashore in the upper Gulf must adjust to the ebb and flow of tides.<br />
</span><span lang="EN-US" /><span lang="EN-US"> </span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/a-place-of-extreme-tides-in-the-upper-gulf-of-california/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arizona and Sonora governor&#8217;s announce plan to expand lukeville port of entry</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/arizona-and-sonora-governors-announce-plan-to-expand-lukeville-port-of-entry</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/arizona-and-sonora-governors-announce-plan-to-expand-lukeville-port-of-entry#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 21:09:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3246</guid>
		<description><![CDATA[Arizona and sonora governor´s announce plan to expand lukeville port of entry
 

Governor Janet Napolitano and her Sonoran counterpart, Governor Eduardo Bours, announced on December 5th, that the Lukeville Sonoyta Port of  Entry will be expanded to accommodate the growing number of travelers to Rocky Point. The port was built more than 20 years ago and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span lang="EN-US">Arizona</span><span lang="EN-US"> and sonora governor´s announce plan to expand lukeville port of entry<br />
</span></strong><span lang="EN-US"><strong> </strong></p>
<p></span><span lang="EN-US" /></p>
<h2><span lang="EN-US">Governor Janet Napolitano and her Sonoran counterpart, Governor Eduardo Bours, announced on December 5th, that the Lukeville Sonoyta Port of  Entry will be expanded to accommodate the growing number of travelers to Rocky Point. The port was built more than 20 years ago and is not large enough to handle the amount of visitors who travel to Puerto Peñasco and return to Arizona on holidays and weekends. The announcement was made at the 2008 Fall Plenary Session of the Arizona-Mexico Commission/ comision   Sonora-Arizona in Hermosillo, Sonora. Many travelers returning from Rocky Point have experienced the 5- hour line at the Port, the Governor explained. Stakeholders on all levels – federal, state and local worked hard on the first public-private effort to ease the congestion at the Port or Entry.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">This bi-national public-private partnership between Arizona and Mexico was developed by the Tourism Committee and transportation, Infrastructure and Ports committee of the AMC. The committees  worked for more than a year to facilitate the flow of traffic for visitors and widen the Lukeville-Sonoyta POE. The current POEwill be expanding from three lanes to five lanes; reducing the wait from five hours to three hours during peak times. Customs and Border Protection has agreed  to staff the port once it is expanded. The expansion is estimated to cost $2.5 million, which has already been secured through public and private sector agreements.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">Enhancement work is anticipated to take less than 12 months. The Arizona and Sonora  Offices of Tourism, the Arizona Department of Transportation, Customs and Border Protection (CBP) the federal highways administration, General Services Administration and  their  Mexican counterparts, including Puerto Peñasco Convention and Visitors Bureau, parnerted with the AMC on this agreement.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">The theme for this CSA Fall Plenary Session was Leaders United to Promote 21st Century Economic Development. By working together, we have a unique opportunity to put some strategies in place that will benefit the Arizona – Sonora region and develop the region into the economic powerhouse of the 21st century, Governor Napolitano said.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">During this years plenary session, the following agreements were signed.                                                                                                                                                                                                                                                 <br />
</span></h2>
<p><span lang="EN-US">-Professional Workers Agreement<br />
</span></p>
<h2><span lang="EN-US">This agreement will establish a database of skilled Sonoran Professionals, who are prescreened and eligible to receive professional employment visas.arizona companies lookinf for workers not readily available in Arizona will have access to the database.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-Anti- Human Trafficking Agreement<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">This will establish a bi-national human trafficking coordinating council – the first of its kind in the southwestern U.S.-Mexico border region. This council will help make legislative recommendations to toughen the states stance on human tracking.<br />
</span></h2>
<h2><span lang="EN-US">-Health Agreement – This agreement will establish an electronic system to exchange information concerning diseases of bi-national public health importance along the Arizona – Sonora border. In addition to the agreements and border expansion, Southwestern Ambulance donated six ambulances to the state of Sonora. Approximately 500 people attend the plenary session. Governors Napolitano and Bours meet with public and private sector business leaders, legislators, policy influencers and community leaders from Arizona and Sonora to connect communities, change business and affect state policy enhancing the economy and quality of life in the Arizona – Sonora region.<br />
</span></h2>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/arizona-and-sonora-governors-announce-plan-to-expand-lukeville-port-of-entry/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mensaje navideño del presidente municipal Heriberto Rentería Sánchez</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/mensaje-navideno-del-presidente-municipal-heriberto-renteria-sanchez</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/mensaje-navideno-del-presidente-municipal-heriberto-renteria-sanchez#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 15:23:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[En Espanol]]></category>
		<category><![CDATA[Rocky Point Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3245</guid>
		<description><![CDATA[La navidad es el momento para dejarse llevar por los sentimientos, intentando olvidar nuestras preocupaciones, para dedicarnos a la convivencia familiar, en el encuentro con los amigos, en la fraternidad y solidaridad hacia los demás. 
A pesar de las dificultades económicas por las que hemos pasado, debemos mantenernos unidos y disfrutar de la vida que es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 16pt; color: #444444; font-family: 'Georgia','serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Tahoma">La navidad es el momento para dejarse llevar por los sentimientos, intentando olvidar nuestras preocupaciones, para dedicarnos a la convivencia familiar, en el encuentro con los amigos, en la fraternidad y solidaridad hacia los demás. </p>
<p></span><span style="font-size: 16pt; color: #444444; font-family: 'Georgia','serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Tahoma">A pesar de las dificultades económicas por las que hemos pasado, debemos mantenernos unidos y disfrutar de la vida que es lo más preciado que tenemos, al lado de nuestros seres queridos demostrándoles nuestro cariño. </p>
<p></span><span style="font-size: 16pt; color: #444444; font-family: 'Georgia','serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Tahoma">Son días para compartir con alegría y ese es el gran deseo que quiero compartir con ustedes, mi ilusión es que todas las familias puedan vivir estas fechas con plenitud.</p>
<p>Les deseo a todos una muy Feliz Navidad y una vida llena de realizaciones, estoy seguro que juntos y en unidad lograremos dar a nuestra comunidad la felicidad y el bienestar que se merece y no me queda la menor duda de que este 2009 será mejor. </p>
<p></span><span style="font-size: 16pt; color: #444444; line-height: 115%; font-family: 'Georgia','serif'; mso-bidi-font-family: Tahoma">Son los sinceros deseos de su amigo: </p>
<p></span><span style="font-size: 10.5pt; color: #444444; line-height: 115%; font-family: 'Georgia','serif'; mso-bidi-font-family: Tahoma"> </p>
<p></span><strong><span style="font-size: 16pt; color: #444444; line-height: 115%; font-family: 'Georgia','serif'; mso-bidi-font-family: Tahoma">Heriberto Rentería Sánchez</span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; color: #444444; line-height: 115%; font-family: 'Georgia','serif'; mso-bidi-font-family: Tahoma"><br />
<strong><span style="font-family: 'Georgia','serif'; mso-bidi-font-family: Tahoma">Presidente Municipal de Puerto Peñasco</span></strong></span></strong><span style="font-size: 16pt; line-height: 115%"> </p>
<p></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/mensaje-navideno-del-presidente-municipal-heriberto-renteria-sanchez/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Será Peñasco sede de torneo amateur de golf femenil</title>
		<link>http://www.visitrockypoint.com/sera-penasco-sede-de-torneo-amateur-de-golf-femenil</link>
		<comments>http://www.visitrockypoint.com/sera-penasco-sede-de-torneo-amateur-de-golf-femenil#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 03:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles from 2008]]></category>
		<category><![CDATA[En Espanol]]></category>
		<category><![CDATA[Mayan Palace Sea Side Golf Tournament]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.visitrockypoint.com/?p=3244</guid>
		<description><![CDATA[

Escrito por Redacción   


jueves, 04 de diciembre del 2008
La competición reunirá a jugadoras de golf de universidades estadunidenses, primera que se realiza fuera de la unión americana.
Puerto Peñasco.- Por primera vez un torneo amateur de golf femenil de universidades estadounidenses se realizará fuera de ese país. Su sede será Puerto Peñasco del 21 al 24 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table cellpadding="0" width="100%" border="0">
<tr>
<td style="width: 70%" valign="top"><strong>Escrito por Redacción </strong>  </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><strong>jueves, 04 de diciembre del 2008<br />
</strong><strong><span /></strong><strong><font size="3">La competición reunirá a jugadoras de golf de universidades estadunidenses, primera que se realiza fuera de la unión americana.<br />
</font></strong><strong><font size="3"><object id="ieooui" classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" /><!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} -->Puerto Peñasco.- Por primera vez un torneo amateur de golf femenil de universidades estadounidenses se realizará fuera de ese país. Su sede será Puerto Peñasco del 21 al 24 de febrero de 2009.<br />
</font></strong><strong><font size="3">En el “Arizona Wildcat Invitational Península Mar de Cortés”, participarán casi un centenar de jóvenes golfistas promesas que próximamente estarán compitiendo en la Ladies Professional Golfers Association, LPGA.<br />
</font></strong><strong><font size="3">Shelly Haywood, head coach de la Universidad de Arizona, destacó que se eligió Puerto Peñasco por su gran hospitalidad y por el cariño que le tienen sus paisanos a este bello destino de playa.<br />
</font></strong><strong><font size="3">Explicó que además de contar con bellos atractivos naturales, tiene un campo de golf profesional construido por la leyenda viviente Jack Nicklaus.<br />
</font></strong><strong><font size="3">El torneo contará con la participación de las mejores golfistas amateur de varias universidades norteamericanas: Duke, UCLA, Arizona, Tennesse, Universidad del Sur de California, UNLV, Oklahoma, Nuevo México, Tulsa, Stanford, Washington, entre otras.<br />
</font></strong><strong><font size="3">Cabe mencionar que la Universidad de Arizona es una de las instituciones más competitivas en Estados Unidos y cuna de la golfista mexicana Lorena Ochoa, quien hoy en día es la número uno de la LPGA y por lo tanto del mundo.<br />
</font></strong><strong><font size="3">Shelly Haywood, mencionó que en el equipo de Arizona participan otras dos jóvenes promesas de nuestro país: Margarita Ramos y Alejandra Llaneza.<br />
</font></strong><strong><font size="3">El torneo Arizona Wildcat Invitational Península Mar de Cortés, se llevará a cabo en el Mayan Palace Puerto Peñasco. Será totalmente gratuito para el público que asista; y además de albergar a las mejores promesas femeniles del golf, se impartirán clínicas para niños y jóvenes.<br />
</font></strong><strong><font size="3">Edward Gowan, director ejecutivo de la Asociación del Golf de Arizona, indicó que la firma Nike proporcionará y obsequiará entre la niñez interesada en el golf equipos para que se inicien en este bello deporte.<br />
</font></strong><strong><font size="3">Para dar a conocer este torneo estuvieron también el coordinador de Fomento al Turismo Epifanio Salido, el gerente de Mayan Palace Puerto Peñasco, Manuel Alcocer y el gerente del Campo de Golf Península de Cortés, Andrew Gilchrist.<br />
</font></strong></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.visitrockypoint.com/sera-penasco-sede-de-torneo-amateur-de-golf-femenil/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

